Fui el ciervo rojo en la noche blanca
y hasta la última claridad obscena
pregunté a cada piedra por el pedregal,
por algún sitio que hospedara esta osamenta,
por no yacer allí en círculos erráticos.
Pero sólo los copos intervenían el tiempo,
borrando cada huella robando
cada rastro.
En cada uno de mis helados músculos sólo una
pregunta
temblaba:
¿Por qué abandonaste el bosque?
(La respuesta traía calma)
—Yo sólo quería
la montaña—
***
Viene hacia mí el invierno
como todo lo ajeno la montaña
viene hacia mí su gélida presencia
candor níveo que hiere la vista
***
Y qué
si eres el mismo centauro que se entrega
al pequeño tributo del aroma perenne,
si sólo por ser lo que eres
floreces
junto a la boca austral,
como si lloraran las estrellas
como si lloraran las estrellas
como
si el tránsito supiera de las evasivas:
que
sólo somos peregrinos.
***
Que justifique la mirada, en existencia
milésima. Silencio tácito por pleno.
Colmado lo que no fue, colmado en postrera posibilidad. Sin orden. Todo es ausente
y presente hacia los ojos. Se pide que
diga sin decir:
Poder sembrar semillas posibles en el
purgatorio de tus brazos y piernas cansadas.
***
la palabra o el gesto impoluto
bajando hasta aguas heladas
escalando nómades hombros
Guié las hebras al madero
cepillé al caballo hambriento
al invierno cedí todo espacio:
la primera flor el primer beso
Hacia ningún sitio resplandor
y las hebras y el caballo y el agua helada
trayéndome otra vez cada instancia
cada resquemor
Ahora soy este subir a tus aguas
este descender desde tus hombros
y soy la misma sed
y quemo las mismas hebras
y extingo la vida del caballo aquél
Pero te alzo un fanal,
y soy su centinela.
A Paulina Vinderman
Bio: Poeta y traductora. Nació en Buenos Aires, ciudad donde reside. Perfeccionó sus
estudios de francés en Francia – Sorbona (París IV). A su regreso cursó
estudios de Letras en la Universidad Nacional de Buenos Aires. Algunos de sus
poemas han sido publicados en la Revista de poesía de Madrid El Alambique, en la revista Prisma N°12 de la Fundación Internacional Jorge Luis Borges y recientemente en
la Revista de poesía francesa ARPA
Nº115-116. En 2009 publicó Estado de gracia,
libro de poesía incluido en la colección “Fénix” de Ediciones del Copista.
En 2013 publicó el libro de poesía La
mansedumbre del pez en Zindo & Gafuri Ediciones. Ambos libros
traducidos al francés por Yves Roullière. Actualmente trabaja en la corrección
de su próximo libro de poesía y en traducciones que todavía no han sido dadas a
conocer. Dirige los siguientes blogs: http://lacitedesmiroirs.blogspot.com.ar/
y http://esquirlassobreelpuente.blogspot.com.ar/
No hay comentarios:
Publicar un comentario