viernes, 27 de agosto de 2010

Mario Arteca


POR SI OSCURECE

La noche avanza. Mantengámonos juntos, es de noche. La tormenta vuelve, creció en paz, con la maleza encima y un pañuelo como árbol. Quedémonos quietos.

El viento avanza. Y los que están en el límite saben qué se les avecina, como si estuvieran dentro de un silbido de colectivos frenando a coro en tiempo muerto.

“La señora me encargó de decirle que se queda a dormir…”.

Va tras ella. Fue él. Nadie podrá decir que no se ha defendido.

Dos policías azules se sientan en el cordón de la vereda y detienen gente. Que si no han visto a uno con la cara colorada y el pelo amarillento. Lo que ha hecho o va a hacer, aún no lo saben.






CHUVACHI

¿Quién conoce Chuvachi? De allí nos viene Guennadi Aigui (родившийся 1934–).

Escribe en ruso,

funciona como ruso,

se lee en ruso,

nos viene de Chuvachi.

El hombre de Chuvachi dice que “no basta una vida para descubrir la verdad.” Tampoco basta una verdad para convencerse de la existencia de una sola vida.

Cuando un árbol se seca no afianza por necesidad la certeza de la muerte. Es sólo árbol seco fuera de sus deudos.

Algunas ocasiones sirven para valorar qué cosa es un mundo cuyas raíces desaparecen.

Eso es Chuvachi.

(de El pronóstico de oscuridad, a editarse este año)





NOTA DE UN LOCO EN UN LIBRO DE DANILO KIŠ(A uwaga na książce lokomotyw Danilo Kiš)

En lo que a esta carta
se refiere -señora-
el caballero que la escribió
está embarazado
El análisis de orina
lo muestra con claridad

Porque se trata de un hombre

Eso es todo (como se trata
de su hermano aconséjele
se prepare)

Señora: lleva dentro suyo
la semilla de la muerte
Querida mía
Mi más sentido pésame






DÍA DEL EMPLEADO PÚBLICO
(Dzień publicznych pracownika)

Caminé con un amigo
hasta un bloque
de apartamentos vacío
En eso hablamos con un guardia
apasionado por los perros

Mis padres nunca
permitieron la crianza
de uno
Pero ahora estoy feliz:
así huele un cadáver
bajo el agua y también
un buen perro

Escucha la canción del cáncer
en el pueblo liberado

(de Poesía plus. Antología personal de Arno Wołica, inédito)


Nota:Mario Arteca nació en La Plata, 1960.Publicó: "Guatambú" (Tsé- Tsé, 2003), "La impresión de un folleto" (Siesta, 2003), "Bestiario búlgaro" (Vox, 2004), "Cinco por uno" (Vox, 2008), "Horno" (Al Margen, 2009), "Cuando salí de La Plata" (CILC, 2009), "Nuevas impresiones" (La Calabaza del Diablo, Santiago de Chile, 2010) y "La orquesta de bronces" (Goles Rosas, Mar del Plata, 2010).
En antologías: "Jardim de Camaleões" (Iluminuras, San Pablo, Brasil, 2004); "Actual Triantología argentina, peruana y brasileña" (Homúnculus, Lima, 2004)); "Naranjos de fascinante música" (Libros de la talita dorada, City Bell, 2005), "Pulir huesos" (Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores, Barcelona, 2007), "Antología de la nueva poesía argentina" (Perceval Press, Santa Mónica, CA, EE.UU, 2009), "Traverseés. Une anthologie de poètes nés en Argentine entre 1960 et 1978" (Editions Apogeé, Rennes, Francia, 2009), "El verso toma la palabra. 33 poetas argentinos de hoy" (Homoscriptum. Universidad Autónoma de Nueva León, Monterrey, México, 2010), y "Neue Argentinische Dichtung" (Luxbooks.latin, Berlín, Deutschland, 2010).

4 comentarios:

  1. Admiro y amo la poesía de Mario Arteca, del mismo modo como los dos admiramos y amamos la poesía de Eugenio Montale. Gracias.

    Concepción Bertone

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Exactamente lo mismo, salvo cambiar mi nombre por el de Concepción Bertone. Una de las más grandes poetas que tiene la Argentina. Hermosa persona, hermosa poeta. Y encima, hermosa. Te quiero mucho, Conce.

      Eliminar
    2. El anterior comentario lo había borrado por errores de tipeo. Se puede ser poco caballero, pero con una dama y una poeta se debe ser preciso al escribir.

      Eliminar